Accueil arrow Discographie arrow IB arrow 3. Somebody For Someone
Menu Principal
Accueil
News
Articles
Discographie
Filmographie
Bibliographie
Biographies
Photos
Calendrier
Rechercher
Forum
Liens
Livre d'Or
Contacts
Menu Membre
Liste des Membres
Les Blogs
Connection





Perdu votre mot de passe ?
Pas encore de compte ? Enregistrez-vous
Site Officiel
The Corrs Online
 
Administration
3. Somebody For Someone Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
ApprĂ©ciation des utilisateurs: / 3
FaibleMeilleur 
Ecrit par Julien   
15-03-2005
Durée : 4min00.
  Somebody For Someone
Album : In Blue
Année : 2000
  Traduction
Quelqu'un Pour Quelqu'un
Transcription et Traduction © Patrick Sedgwick
       

(21”)

There’s a deep girl in the corner shop,
Selling sugar for money in the dead of the night,
And her soul’s in the sugar and her heart’s in the mud,
And she’s crying with a stranger for someone to love,
And she sings:

(21”)

Il y a une fille profonde dans le magasin du coin,
Qui vend du sucre pour l’argent, au plus profond de la nuit,
Et son âme est dans le sucre et son cœur est dans la boue,
Et elle pleure avec un Ă©tranger pour quelqu’un à aimer,
Et elle chante :

(45”)

Look at me; see me,
Look at me; save me,
Free me; find me, ‘cause if there’s
Somebody for someone – yeah, look at me,
Somebody for someone!

(45”)

Regarde-moi ; vois-moi,
Regarde-moi ; sauve-moi,
Libère-moi ; trouve-moi, parce que s’il y a
Quelqu’un pour quelqu’un – oui, regarde-moi,
Quelqu’un pour quelqu’un !

(1’11”)

There’s a deep boy at the corner shop,
Watching sugar sell for money to the dead at night,
And he sees in her an angel in the cruellest of worlds,
Hiding in the darkness, screaming out for love…
     (Screaming out for love…),
And he sings:

(1’11”)

Il y a un garçon profond au magasin du coin,
Qui regarde la vente pour l’argent du sucre, aux morts dans la nuit,
Et il voit en elle un ange dans le plus cruel de mondes,
Se cachant dans l’obscuritĂ©, hurlant pour l’amour…
     (Hurlant pour l’amour…),
Et il chante :

(1’34”)

     (Somebody’s going to make it right)
Look at me;
     (Somebody’s going to make it right)
See me;
     (Somebody’s going to make it right)
Look at me;
     (Somebody’s going to make it right)
Save me;
     (Somebody’s going to make it right)
Free me;
     (Somebody’s going to make it right)
Find me,
     (Somebody’s going to make it right)
‘Cause if there’s somebody for someone  –
Yeah, look at me…

(1’34”)

     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Regarde-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Vois-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Regarde-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Sauve-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Libère-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Trouve-moi,
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Parce que s’il y a quelqu’un pour quelqu’un –
Oui, regarde-moi…

(1’56”)

(instrumental interlude)

(1’56”)

(interlude instrumental)

(2’18”)

Somebody’s going to make it right,
Somebody’s going to make it right,
Somebody’s going to make it right,
Somebody’s going to make it right;

(2’18”)

Quelqu’un va faire tout aller bien,
Quelqu’un va faire tout aller bien,
Quelqu’un va faire tout aller bien,
Quelqu’un va faire tout aller bien ;

(2’29)

Somebody’s going to make it right,
Somebody’s going to make it right,
Somebody’s going to make it right,
Somebody’s going to make it right;

(2’29)

Quelqu’un va faire tout aller bien,
Quelqu’un va faire tout aller bien,
Quelqu’un va faire tout aller bien,
Quelqu’un va faire tout aller bien ;

(2’40”)

     (Somebody’s going to make it right)
Look at me;
     (Somebody’s going to make it right)
See me;
     (Somebody’s going to make it right)
Look at me;
     (Somebody’s going to make it right)
Save me;
     (Somebody’s going to make it right)
Free me;
     (Somebody’s going to make it right)
Find me,
     (Somebody’s going to make it right)
‘Cause if there’s somebody for someone  –
Come, look at me, yeah…

(2’40”)

     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Regarde-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Vois-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Regarde-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Sauve-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Libère-moi ;
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Trouve-moi,
     (Quelqu’un va faire tout aller bien)
Parce que s’il y a quelqu’un pour quelqu’un –
Viens, regarde-moi, oui…

(3’02”)

Somebody for someone,
     (Hey, oh, yeah, I want to be!)
Somebody for someone,
     (I know there’s got to be…)
Somebody for someone,
     (You’ve got to be…)
Somebody for someone…
     (Yeah, yea-y-yea-y-yea…)

(3’02”)

Quelqu’un pour quelqu’un,
     (Oh, oh oui, je veux être ça !)
Quelqu’un pour quelqu’un,
     (Je sais qu’il faut être quelqu’un…)
Quelqu’un pour quelqu’un,
     (Tu dois être ça…)
Quelqu’un pour quelqu’un,
     (Oui, oui……)

(3’24”)

Somebody for someone,
     (look at me…)
Somebody for someone,
     (look at me…)
(I want to be…)
Somebody for someone,
Somebody for someone…

(3’24”)

Quelqu’un pour quelqu’un,
     (regarde-moi…)
Quelqu’un pour quelqu’un,
     (regarde-moi…) (je veux être ça…)
Quelqu’un pour quelqu’un,
Quelqu’un pour quelqu’un…

commentaire(s)
Ecrit par Visiteur le 2005-11-10 22:56:02
un vrai message d'espoir...

Commenter
Les administrateurs se réservent le droit de supprimer tout commentaire inconvenant.
Nom:Visiteur
Titre:
BBCode:Web Address Email Address Load Image from Web Bold Text Italic Text Underlined Text Quote Code Open List List Item Close List
Commentaire:



This image contains a scrambled text, it is using a combination of colors, font size, background, angle in order to disallow computer to automate reading. You will have to reproduce it to post on my homepage
Entrez le texte que vous voyez : *
Aide : Cliquez sur le bouton recharger si vous avez du mal ŕ lire le code sur l'image

Powered by AkoComment 2.0! and SecurityImage 2.2.0

 
< PrĂ©cĂ©dent   Suivant >
firefox.png

safari.png