|
Ecrit par Renaud
|
|
18-10-2005 |
|
C'est la seconde chanson en gaëlique de l'album, chantĂ©e toujours par Andrea. Vous trouverez ci-dessus les paroles en gaëlique, en anglais et enfin la traduction.
Brid Og Ni Mhaille: Is a BhrĂd Ăg NĂ MhĂĄille 'S tĂș d'fhĂĄg mo chroĂ crĂĄite 'S chuir tĂș arraingeacha An bhĂĄis trĂ cheartlĂĄr mo chroĂ TĂĄ na mĂlte fear i ngrĂĄ Le d'Ă©adan ciĂșin nĂĄireach Is go dtug tĂș barr breĂĄchtacht' Ar ThĂr Oirghiall mĂĄs fĂor
NĂl nĂ ar bith is ĂĄille NĂĄ'n ghealach os cionn a' tsĂĄile NĂĄ blĂĄth bĂĄn na n-airne BĂos ag fĂĄs ar an droigheann Ă siĂșd mar bĂos mo ghrĂĄ-sa NĂos trilsĂ le breĂĄchtacht BĂ©ilĂn meala na hĂĄilleachta' Nach ndearna riamh claon
Is buachaill deas Ăłg mĂ© 'TĂĄ triall chun mo phĂłsta 'S nĂ buan i bhfad beo mĂ© Mura bhfaighidh mĂ© mo mhian A chuisle is a stĂłirĂn DĂ©an rĂ©idh agus bĂ romhamsa Cionn deireanach den Domhnach Ar BhĂłithrĂn Dhroim Sliabh
Is tuirseach 's brĂłnach A chaithimse an Domhnach Mo hata I’ mo dhorn 'S mĂ© ag osnaĂl go trom 'S mĂ© ag amharc ar na bĂłithre 'MbĂonn mo ghrĂĄ-sa ag gabhail ann 'S Ă ag fear eile pĂłsta Is gan Ă bheith liom 'S Ă ag fear eile pĂłsta Is gan Ă bheith liom Anglais:
Oh BrĂd Ăg O'Malley You have left my heart breaking You've sent the death pangs Of sorrow to pierce my heart sore A hundred men are craving For your breathtaking beauty You're the fairest of maidens In Oriel for sure
No spectacle is fairer Than moonbeams on the harbor Or the sweet scented blossoms Of the sloe on the thorn But my love shines much brighter In looks and in stature That honey-lipped beauty Who never said wrong
I'm a handsome young fellow Who is thinking of wedlock But my life will be shortened If I don't get my dear My love and my darling Prepare now to meet me On next Sunday evening On the road to Drum Slieve
'Tis sadly and lonely I pass the time on Sunday My head bowed in sorrow My sights heavy with woe As I gaze upon the byways That my true love walks over Now she's wed to another And left me forlorn Oh BrĂd Ăg O'Malley You have left my heart breaking You've sent the death pangs Of sorrow to pierce my heart sore A hundred men are craving For your breathtaking beauty You're the fairest of maidens In Oriel for sure
No spectacle is fairer Than moonbeams on the harbor Or the sweet scented blossoms Of the sloe on the thorn But my love shines much brighter In looks and in stature That honey-lipped beauty Who never said wrong
I'm a handsome young fellow Who is thinking of wedlock But my life will be shortened If I don't get my dear My love and my darling Prepare now to meet me On next Sunday evening On the road to Drum Slieve
'Tis sadly and lonely I pass the time on Sunday My head bowed in sorrow My sights heavy with woe As I gaze upon the byways That my true love walks over Now she's wed to another And left me forlorn Traduction:
|
Ecrit par Visiteur le 2005-10-27 23:20:18 Oh BrĂd Ăg O'Malley You have left my heart breaking You've sent the death pangs Of sorrow to pierce my heart sore A hundred men are craving For your breathtaking beauty You're the fairest of maidens In Oriel for sure No spectacle is fairer Than moonbeams on the harbor Or the sweet scented blossoms Of the sloe on the thorn But my love shines much brighter In looks and in stature That honey-lipped beauty Who never said wrong I'm a handsome young fellow Who is thinking of wedlock But my life will be shortened If I don't get my dear My love and my darling Prepare now to meet me On next Sunday evening On the road to Drum Slieve 'Tis sadly and lonely I pass the time on Sunday My head bowed in sorrow My sights heavy with woe As I gaze upon the byways That my true love walks over Now she's wed to another And left me forlorn Oh BrĂd Ăg O'Malley You have left my heart breaking You've sent the death pangs Of sorrow to pierce my heart sore A hundred men are craving For your breathtaking beauty You're the fairest of maidens In Oriel for sure No spectacle is fairer Than moonbeams on the harbor Or the sweet scented blossoms Of the sloe on the thorn But my love shines much brighter In looks and in stature That honey-lipped beauty Who never said wrong I'm a handsome young fellow Who is thinking of wedlock But my life will be shortened If I don't get my dear My love and my darling Prepare now to meet me On next Sunday evening On the road to Drum Slieve 'Tis sadly and lonely I pass the time on Sunday My head bowed in sorrow My sights heavy with woe As I gaze upon the byways That my true love walks over Now she's wed to another And left me forlorn
| Ecrit par samuel_lown_corrs le 2005-12-01 16:42:21 Oh BrĂd Ăg O'Malley vous avoir laisser mon coeur casser vous avoir envoyer mort douleur douleur pour percer mon coeur blessure A cent homme ĂȘtre mourir d'envie de votre stupĂ©fiant beautĂ© vous ĂȘtre juste maidens dans oriel pour sĂ»r aucun spectacle ĂȘtre juste que moonbeams sur port ou doux parfumĂ© fleur prunellier sur Ă©pine mais mon amour polir beaucoup lumineux dans regard et dans stature que miel-lipped beautĂ© qui jamais dit mal je ĂȘtre un beau jeune camarade qui ĂȘtre penser mariage mais mon vie ĂȘtre raccourcir si je non obtenir mon cher mon amour et mon chĂ©ri prĂ©parer maintenant pour rencontrer sur prochain dimanche soirĂ©e sur route pour Battre du tambour Slieve 'Tis triste et seul je passer temps dimanche mon tĂȘte cintrer dans douleur mon vue lourd avec ennui Ă mesure que je regarder sur byways que mon vrai amour marcher excĂ©dent maintenant ĂȘtre wed Ă l'autre another et Ă gauche dĂ©sespĂ©rĂ© OH BrĂd Ăg O'Malley vous avoir laisser mon coeur casser vous avoir envoyer mort douleur douleur pour percer mon coeur blessure A cent homme ĂȘtre mourir d'envie de votre stupĂ©fiant beautĂ© vous ĂȘtre juste maidens dans oriel pour sĂ»r aucun spectacle ĂȘtre juste que moonbeams sur port ou doux parfumĂ© fleur prunellier sur Ă©pine mais mon amour polir beaucoup lumineux dans regard et dans stature ce miel-lipped beautĂ© qui jamais ledit mal je suis un jeune camarade beau qui pense au mariage mais ma vie se raccourcira si je n'obtiens pas mon cher mon amour et mon chĂ©ri disposent maintenant Ă me rencontrer le dimanche soirĂ©e prochaine sur la route pour battre du tambour de Slieve 'Tis tristement et seul je passe au temps le dimanche ma tĂȘte cintrĂ©e dans la douleur mes vues lourdes avec l'ennui pendant que je regarde sur les byways que mon amour vrai marche excĂ©dent maintenant qu'elle est wed Ă l'autre et Ă gauche moi dĂ©sespĂ©rĂ©s | magnifique Ecrit par Visiteur le 2006-01-31 19:07:07 cette chanson est trĂšs belle et apaisante | tros bien Ecrit par Visiteur le 2006-03-18 21:43:07 j'adore cette chanson.Comme toutes les autres d'ailleur! :) | Merci Ecrit par Visiteur le 2006-05-21 20:16:45 :) | Ecrit par paskal le 2006-05-31 09:31:39 j'adore!! quel charme cette chanson complĂštement traditionnelle!! | Naiche Ecrit par Visiteur le 2006-06-27 01:39:55 C'est une chanson empreint de toute l'ambiance douce, tranquilisante et romanesque de l'Irlande..
Merci encore pour la traduction en francais | Ecrit par Visiteur le 2006-06-28 21:18:13 Il ma sufi de lentendre une seule foi pr etre envouter!!!! 3'39 de zenitude! Que du bonheur!!!! | magique Ecrit par 'Visiteur' le 2006-12-10 14:25:11 dÚs qu'on l'a entendue on l'a adorée et on l'a passée à notre mariage, ce fut un grand moment; elle est juste magnifique... | Ecrit par 'Visiteur' le 2007-04-17 22:59:59 c tp tp cool | Ecrit par 'Visiteur' le 2007-05-23 20:01:42 C'est une chanons trÚs reposante, et trÚs agréable à éouter. Ce groupe est fantastique. | barbara Ecrit par 'Visiteur' le 2007-06-27 11:52:25 c trop beau quand je serait grande je la mettre pour mon mariage.Cette voix qui vous emporte au dela de ce monde c magnifique.
|
Powered by AkoComment 2.0! and SecurityImage 2.2.0 |
|
DerniĂšre mise Ă jour : ( 18-10-2005 )
|