|
Ecrit par Renaud
|
|
18-10-2005 |
Une des plus belles chansons de l'album, chantĂ©e en gaëlique par Andrea et peut se traduire par "Boy of Ireland".
Buachaill On Eirne:
Buachaill Ăłn Éirne mĂ©'s bhrĂ©agfainn fĂ©in cailĂn deas Ăłg NĂ iarrfainn bĂł sprĂ© lĂ©i tá mĂ© fhĂ©in saibhir go leor 'S liom Corcaigh da mhĂ©id Ă©, dhá thaobh A' ghleanna 's TĂr Eoghaim 'S mura n-athraĂ mĂ© bĂ©asaĂ 's mĂ© n' t-oidhr' Ar Chontae Mhaigh Eo Rachaidh mĂ© 'márach ag dhĂ©anamh leanna fán choill Gan choite gan bád gan gráinnĂn brach' ar bith liom Ach duilliĂşr na gcraobh mas Ă©adaigh leapa os mo chionn 'S ĂłrĂł sheacht m'anam dĂ©ag thĂş 's tĂş 'fĂ©achaint orm anall Buachailleacht bĂł, mo leo, nár chleacht mise ariamh Ach ag imirt 's ag Ăłl le h'Ăłgmhná deasa an tsliabh Má chaill mĂ© mo stĂłr nĂ moide gur chaill mĂ© mo chiall A's nĂ mĂł liom do phĂłg ná'n bhrĂłg atáim ag caitheamh le bliain Anglais:
I'm a boy from Ireland and I could charm a nice young girl I would not ask for her wealth as I am rich enough myself I own a good part of Cork, two sides of the glen in Tyrone
And not to repeat myself I'm the heir of County Mayo I will go tomorrow to make ale in the wood Without a cot without a boat without a pinch of gruel with me But leaves of the branches as bedclothes over my head And think well done for you as you watch me from over there
A cowherd, my pet, I've never been accustomed to be Instead of playing and drinking with the nice young women on the mountain side If I lost my riches I probably didn't lose my senses And your kiss is no more to me now than a shoe worn for a year Traduction: |
snif Ecrit par Visiteur le 2005-11-03 16:38:49 Jim aurait pu la chanter non??? | ???? Ecrit par Visiteur le 2005-11-03 16:40:00 a quand la traduc??? | Ecrit par Julien le 2005-11-03 17:26:30 C'est déjà traduit en anglais :) Mais si tu veux te lancer, ne te gênes pas :) | lol Ecrit par Visiteur le 2005-11-04 13:38:30 en francais!!!! lol | traduc Ecrit par samuel_lown_corrs le 2005-12-01 16:39:20 Je suis un garçon d'Irlande et je peux charmer une gentille jeune fille je ne demande pour sa richesse à mesure que je suis assez riche moi-même je posséde une bonne partie de Liège, deux côté gorge dans le Tyrone et non pour me répéter je suis l' héritier du comté Mayo je vais demain pour faire bière dans bois sans un cot sans un bateau sans un pincement gruau avec mais laisser branche comme bedclothes au-dessus mon tête et penser bien faire pour vous à mesure que vous observer là -bas A cowherd, mon animal de compagnie, je avoir jamais être accoutumer pour être au lieu jouer et boire avec gentil jeunes femmes du côté de montagne si je perdais mes riches que je n'ai pas perdu probablement mes sens et votre baiser n'est pas plus à moi maintenant qu'une chaussure portée pendant une anné | Ecrit par samuel_lown_corrs le 2005-12-01 16:39:57 c approcimatif... mais je vais la corriger le plus vite possible!! | Ecrit par samuel_lown_corrs le 2005-12-03 14:34:01 Je suis un garçon d'Irlande et je peux charmer une gentille jeune fille je ne demande pour sa richesse à mesure que je suis assez riche moi-même je possède une bonne partie de Liège, deux côtés gorge dans le Tyrone et non pour me répéter je suis l’héritier du comté Mayo je vais demain pour faire de la bière dans le bois sans un cot sans un bateau sans un pincement de gruau avec moi mais laisser les branches comme un ciel au-dessus ma tête et penser bien faire pour vous à mesure que vous m’observer là -bas A cowherd, mon animal de compagnie, je ne serais jamais être accoutumé au lieu jouer et boire avec de gentilles jeunes femmes du côté de la montagne si je perdais mes richesses que je n'ai probablement pas perdu mes sens et votre baiser n'est pas plus à moi maintenant qu'unechaussure portée pendant une année
| Ecrit par Visiteur le 2005-12-03 14:34:23 voila
| samuel_lown-corrs (dsl je suis pas conne Ecrit par Visiteur le 2005-12-03 14:35:50 je ne la demande pour sa richesse à mesure que je suis assez riche moi-même | éléanor Ecrit par Visiteur le 2006-01-26 20:36:23 vous parlé bcp sur cette chanson mais i a til de véritables critique? vou ne parler pas vraiment de musique vous n'êtes là que pour vou moquer ou koi; TOO BAD! aprécié quand même la musique c lessentiel l1portant c la musique pa les débilités kon pe dire dessus | sam Ecrit par Visiteur le 2006-02-04 15:33:32 éléanor, sache que je suis d'accord, j'adore cette chanson et les autre aussi d'ailleur. Mais, j'ai mal fait mon coup en traduc c'est tout!! | éléanor Ecrit par Visiteur le 2006-02-06 11:06:19 sans rencune, j'aime beaucoup toutes ces chansons qui parle comme ça je n'ai pas vus tes critiques sur les autres chansons pourquoi Sam? | sam Ecrit par Visiteur le 2006-02-08 15:19:51 parce que je les adores et que j'ai pas le temps de poster!! la preuve: je me connecte meme plus! alors: Vive le collège (c ironique hein!!) | Ecrit par lionel93 le 2006-07-09 15:32:00 :) le gaélique se marie merveilleusement à la mélodie. On ne comprend rien mais on frissonne!.. N'est ce pas là mission accomplie pour un artiste??? | partition Ecrit par 'Visiteur' le 2007-12-27 18:13:47 Savez-vous comment se procurer la partition de piano de cette chanson "Buachaill On Eirne"? D'avance, merci!null |
Powered by AkoComment 2.0! and SecurityImage 2.2.0 |
|
Dernière mise à jour : ( 20-10-2005 )
|